院校
院系信息 复试调剂 报录比 分数线
资讯
河大研讯 河大新闻 焦点资讯 网站公告
互动
官网微博 考研论坛 考研QQ群 联系我们

考试大纲
首页 > 考研专业课 > 考研资料 > 2016年河南大学翻译硕士MTI初试真题--完整版整理
2016年河南大学翻译硕士MTI初试真题--完整版整理
发布时间:2018年12月15日 来源:郑州启航考研

2016年河南大学翻译硕士MTI初试真题回顾_--完整版
英语翻译基础
E-C(15*1‘=15)
1.God of heaven 
2.Second killing 
3.An accelerating phrase 
4.Fax machines 
5.Urbantization 
6.three kingdoms
7.show off one's wealth
8.group buying,
9.tiger mom,
10.Terrorism(欢迎补充余下5个)

②句子翻译10*2‘=20
比较简单,生词比较少,主要考察语法结构和翻译技巧
③段落翻译”
winner” and” loser “
注:demolish ,define ,bond, awed by sb ,they assume responsibility to their lifes .
Translate the following underlined part ofthe text into Chinese. Write your translation on ANSWER SHEET THREE.
winner” and” loser “

The word “winner” and “loser” have many meanings.When we refer to a person as a winner, we do not mean one who makes someoneelse lose. To us, a winner is one who responds authentically by being credible,trustworthy, responsive, and genuine, both as an individual and as a member ofa society.

Winners do not dedicate their lives to aconcept of what they imagine they should be; rather, they are themselves and assuch(adv.就其本质而论,正因如此,像这样的) do not use theirenergy putting on a performance, maintaining pretence and manipulating others.They are aware that there is a difference between being loving and acting loving,between being stupid and acting stupid, between being knowledgeable and actingknowledgeable. Winners do not need to hide behind a mask.

Winners are not afraid to do their ownthinking and to use their own knowledge. They can separate facts from opinionsand don’t pretend to have all the answers. They listen to others, evaluate whatthey say, but come to their own conclusions. Although winners can admire andrespect other people, they are not totally defined, demolished, bound, or awedby them.

Winners do not play “helpless”, nor do theyplay the blaming game. Instead, they assume responsibility for their own lives. 
C-E
①短语翻译5*3‘=15
1.蒙古族
2.留守儿童
3.元宵节
4.新老干部
5.战国时代
②句子翻译5*4‘=20
1.“美人”鲜花,倾诉衷肠P61
2.不患人之不已知,患不知人也P150
3.台湾同胞投资者投资的财产,工业产权,投资收益和其他合法权益,可以依法转让和继承。P251
4.只有栽好篱笆,才有好邻居。
5.董事会是最高的领导机构,负责合营企业的主要事宜。P230
③段落翻译40‘
书信P183整段。

汉语写作与百科知识
一,名词解释25*2‘=50
国家软实力,金砖国家,脸书,绿色信贷,裸官,棱镜计划,客家人,仿拟,隐喻,平面设计,以意逆志,为而不恃,象牙塔,支谦,林纾,尔雅,《孟子》人文主义,斯芬克斯之谜,蝴蝶效应,古典柱式,治外法权,书院,IMF,BRT
二,应用文写作
1决定,关于外语学院举行英语演讲比赛的决定
2,作文,勤奋 (600字)

翻译硕士英语
暂无回忆版本(注意事项详见本人写的碎碎念)
作文
Is Chinese being enriched or spoiled by English?(15分,200词)

考研数据库
More +
招生快讯
More +
河南大学2020年硕士研究生招生专业目录——护理与健康学院 河南大学2019年招收攻读硕士学位研究生简章 【河大考研网】 河南大学2019年推免生拟录取名单公示